Círculo de Ur

Círculo de Ur

Círculo de Ur is the fragment of a rite from the collective of that name, which I co-founded in 2015. I wrote it taking as a reference point the liturgy that we have inherited, through Christianity, from the ancient mystery cults. The penchant for a Gothic setting is deliberately sought. Círculo de Ur (2017)

Read More

Oizorsken zeltar

Oizorsken zeltar

Oizorsken zeltar means The Stone of the Wolves in Neo-Iberian. It is a collection of poems that Ilsa Nereildun and I wrote the first night of the summer of 1995. We both belonged to the national-pagan collective Gudua Deisdea, and intended to create a language, based on Frederick Krutwig’s hypothesis, for our rites. The present…

Read More

Cuatro diyas de 2004

Cuatro diyas de 2004

There are years in which I take almost no notes, or I concentrate them in a few months, or I find them in loose papers, as if they were drafts for texts of other genres. This, in part, happens to these entries in Aragonese corresponding, as the title says, to “Cuatro diyas de 2004” [“Four…

Read More

Los siervos están cansados (los señores también)

Los siervos están cansados (los señores también)

I met Alain Brossat in Tirana, on the occasion of the congress on populisms that took place at the state university of the Albanian capital in April 2012, and then we met again in Paris. Philosopher and great connoisseur of the world of cinema, the possibility arose of publishing in Spain this text, which is…

Read More

La nieve cae sobre Propercio

La nieve cae sobre Propercio

These diary fragments, written in Spanish, are part of the winter of 2015 in Encamp, and have a dark and oracular tone that transforms them into something different: into anathema. “La nieve cae sobre Propercio” [Snow Falls on Propertius], in Clarín, 129 (May-June, 2017), pp. 63-71. 63-71.

Read More