Cuentos de adolescencia
Este llibre és la traducció d’una possible traducció, encara que no hi ha res clar sobre això. Un dels primers mentors de Vicente Blasco Ibáñez (1867-1928) va ser Constantí Llombart (1848-1893), i gràcies a la seua ajuda el gran geni de les nostres lletres va embastar tres xicotetes narracions en valencià, i va publicar-les. Es desconeix exactament fins a quin punt la labor de Constantí Llombart va ser una traducció pura i dura, o tan sols es va dedicar a corregir el text (som ignorants també d’en quin grau el corregiria). Siga com siga, no hi ha dubte que en les albors de Blasco com a escriptor, estava prop de l’esperit de la Renaixença i, per tant, d’un cert protonacionalisme. Alfons Cucó (1941-2002) va realitzar una edició en 1967, en la qual em basí per a la meua versió espanyola. Els relats en qüestió són “La Torre de la Boatella”, “Fàtimah” i “L’últim esforç”.