Bel diya
Bel diya [Algún día] contains some of my most beloved poems. It was runner-up in the VIII “Ana Abarca de Bolea” Prize. Wherever I open it, I find verses that I like, from the hammering of the opening poem to the conciseness of the last one, “Biblioteca” [“Library”]. The section “Bayía de San Francisco” [“San Francisco Bay”] was translated into Estonian by Jüri Talvet and published in the prestigious literary magazine Looming of that country.